SCUBA EQUIPMENT, scuba gear, dive gear, snorkeling equipment, in price special discount. 스쿠버 다이빙 장비, 스쿠버 장비, 잠수 장비, 스노클링 장비,의 가격 특별 할인합니다.
By Kelley Robertson 켈리하여 로버트슨
Focus on a Trade, Not a Discount 에 초점 무역이 아닌 할인
Smart buyers will always ask for a better price. 스마트 구매자는 항상 더 나은 가격을 요구합니다. Unfortunately, too many sales people and business owners automatically think that reducing their price is the most effective way to respond to this request. 불행히도, 너무 많은 사람과 기업 소유주 매출 감소를 자동으로 생각하는 그들의 가격은 대부분의 효과적인 방법이 요청에 응답하도록합니다.
However, negotiating is not always about price. 그러나, 협상은 항상 물가에 대해서합니다. Although price is a factor in virtually every sale it is not usually the primary or motivating factor. 비록에 영향을 거의 모든 판매 가격은 일반적으로 1 차 또는 동기 요인이 없다. Everything you say and do from the first contact with a prospect affects the value of your product or service in their mind. 처음부터 할 모든 말씀과 전망이있는 연락처가 귀하의 제품이나 서비스에 영향을 미치는 자신의 마음의 값을합니다. That’s why I believe it is important to look at the negotiating process differently in order to achieve better results. 그래서 난 것이 중요하다고 믿고 협상 과정을 봐 더 나은 결과를 달성하기 위해 다르게합니다.
First of all, invest time gathering information about your prospective customer, his needs, situation, and buying motives. 우선, 투자할 시간이 잠재 고객에 대한 정보를 수집, 그의가 필요할 때, 상황에, 그리고 동기를 구입합니다. The more information you have the more prepared you will be to negotiate later in the sales process. 더 정보가 더 많은 준비가 나중에 협상을하게됩니다 영업 프로세스를합니다. Regardless of what you sell, and to whom, information will help you negotiate more effectively. 귀하가 판매가에 상관없이, 그리고 누구와 정보를보다 효과적으로 협상에 도움이 될합니다. Many of my clients tell me that their customers care only about price, but upon further exploration, other issues usually arise. 내 고객 중 자사 고객에 많은 관심을 말해주에 대해서만 가격, 그러나 상세한 탐사, 다른 문제가 일반적으로 발생합니다. Uncovering the key issues your customer is facing is critical to your negotiating success. 귀하의 고객이 직면 핵심 문제를 폭로하여 협상 성공이 중요합니다.
The second most important step is to establish the value of your product or service to your customer. 을 설정할 수에 두 번째로 중요한 단계는 귀하의 제품이나 서비스를 제공하여 고객의 값을합니다. Positioning is an important factor and will affect the price your customer is willing to pay. 위치는 중요한 요인에 영향을 미치지 않으며 가격을 귀하의 고객이 지불할합니다. What pain does your product or service eliminate? 통증이 귀하의 제품이나 서비스를 어떻게 제거하는가? How does it solve a problem they are experiencing? 어떻게 그것은 그들이 발생하는 문제를 해결하기? How do your products and service differ from your competitors? 귀하의 제품과 서비스는 어떻게 경쟁 업체의 차이가? Most of my clients sell premium products at a premium price. 내 고객의 대부분은 프리미엄 가격을 프리미엄 제품 판매합니다. In exchange, their customers receive better than average service, faster response times, or higher quality products. 교환, 그들의 고객이 나타납니다 평균보다 더 나은 서비스, 빠른 응답 시간, 또는 높은 품질의 제품을합니다. What is your leverage and how can you use it to increase the value of what you sell? 무엇을 활용하고 그것을 늘리는 방법의 값을 사용할 수있습니다 무슨 팔아?
You have executed the above steps but price is still an issue for your customer. 당신은 위의 단계를 수행하는 문제에 대한하지만 가격은 여전히 귀하의 고객합니다. What do you do now? 지금은 뭘 하시나요? Instead of conceding to their request and giving them a discount, focus on creating a trade. 대신에 그들의 요청을 제공하여 그들에게 양보 할인, 무역을 만드는 것에 초점을합니다. This means you should ask for something in exchange for making a concession. 즉, 뭔가를해야합니다 교환에 대한 요구를 만들고 양보합니다. What can you trade or ask for? 무역이나 요구가 무엇을 할 수? Almost anything! 거의 아무것도!
A longer contract, a bigger order, more add-on items, an introduction to another key decision-maker in the company, access to their mailing list or client database, or payment terms. 긴 계약, 좀 더 큰 질서, 더 많은 추가 -이 항목에 대한 소개를 할 또 다른 중요한 결정 - 제조 업체의 회사, 액세스 권한을 자신의 메일링리스트 또는 고객 데이터베이스, 또는 지불 조건. You can negotiate for products and services that the other person or company offers such as consulting, office equipment, computers, furniture, business services, etc. I once worked for an electronics company and my boss offered a big-screen as payment for services to a potential vendor. 하실 수있습니다 제품 및 서비스에 대한 협상을하는 등 다른 사람이나 회사를 제공 컨설팅, 사무 기기, 컴퓨터, 가구, 비즈니스 서비스, 등등 나는 내 상사를 위해 일했다는 전자 회사와 큰 - 화면에 제공 서비스에 대한 지불 잠재적인 공급합니다. I was shocked when the vendor eagerly accepted because I always had the impression that business people focused strictly on cash. 공급 업체에 열심히 때 나는 깜짝 놀랐다 인상을 받아들여 사업 때문에 나는 항상 사람들이 중심이 현금을 엄격히합니다.
Here are a few ways you can effectively position this request. 다음과 같은 몇 가지 방법을 효과적으로 포지션이 요청을하실 수있습니다.
“If I could do that price for you would you be willing to extend the length of the contract for an additional three months?” "만약 내가 그 가격을 할 수있다 기꺼이 당신이 당신의 길이를 확장하기 위해 추가로 3 개월 계약을?"
“If I could work that out would you be prepared to give me advertising space?” "만약 내가 일할 수있는 준비가되어있는, 그것도 확인하실 수는 광고 공간을 줘?"
“The only way I could give you that is if you add one more line of products.” "내가 줄 수있는 유일한 방법은 한 번 더 라인을 추가하는 경우의 제품을합니다."
“Let’s put that aside for the time being. "이제 당분간은 그 외에도합니다. Would you be able to give a similar amount of…in exchange for that concession?” 비슷한 금액을 줄 수있을 래요…으로의 교환을 양보? "
The key here is to think outside the box and explore other options available to you. 그 열쇠는 다른 옵션을 생각 탐구 밖의 상자를 사용할 수합니다.
I recall speaking to a prospective client about a training workshop and was asked to make a concession that amounted to a fifteen percent discount. 나는 잠재 고객에 대한 얘기를 리콜 훈련 워크숍과 규모는 부탁을 받았을 만들어 15 %의 할인 혜택을 양보합니다. I was not comfortable with this so I asked my prospect if he would be willing to give me a comparable amount of his product instead. 나는 편안하게 안 내 전망이 너무 물었을 알려주면 기꺼이 그는 자신의 제품을 대신 금액을 비교합니다. He did not have the authority to make such a decision but spoke to someone who did. 그는이 같은 권한이 없다는 결정을 이야기하지만 사람이 한합니다. My request was eventually denied so my client conceded to my initial offer. 내 요청이 결국은 나의 초기 제안을 거부 그래서 내 클라이언트를 양보합니다.
Another effective approach is to make the concession but take something away from the initial offer. 또 다른 효과적인 접근 방식은 좀 떨어진를 양보하지만 이걸의 초기 제안합니다. For example, you could say, “I can do that. 예를 들어, 여러분다고 할 수있을 것이다, "할 수있습니다. However, I will have to charge you for…” or “I can do that. 그러나, 나는 당신에게 청구해야한다… "또는"할 수있습니다. Do you want free delivery or after-hours service taken out of the contract?” 무료 배송 또는 그 이후시겠습니까 - 시간이 서비스를 뽑아 계약? "
Most people will expect you to keep all the conditions “as is” but they will want the lower price. 대부분의 사람들은 모든 조건을 유지 주길 기대 "있는 그대로"그러나 그들은 낮은 가격을 원한다. By demonstrating how much the concession is worth you can reduce the effectiveness of their request. 시연함으로써 양보에 얼마나 많은 가치가 그들의 요청의 효과를 줄일 수있습니다.
Finally, another strategy is to always ask for something in return for making a concession even if you don’t need it. 마지막으로, 또 다른 전략은 뭔가를 요구하는가 항상 양보에 대한 보답으로 만들기를하지 않는 경우에도 그것이 필요합니다. I have been surprised how many times I have gotten something extra simply by asking. 나는 놀란되었습니다 질수 나는 좀 더 간단하게 얼마나 많은 시간을 요구하는. Plus, it often prevents the other person from asking for an additional concession because they know you will ask for something in return. 더불어,이 종종 다른 사람을 방지합니다 추가로 요구하고 양보 무언가 왜냐하면 그들은 반환을 요구할 알아합니다.
Remember, your ultimate goal is to give away as little as possible in order to close the sale. 기억하세요, 당신의 궁극적인 목표는 가능 한한 조금씩 포기하기 위해 매각을 닫습니다. Every time you discount your product or service you discount yourself and eat away your profits. 귀하의 제품이나 서비스의 할인 혜택 때마다 당신 자신과 먹을 거리를 귀하의 수익을 할인합니다.
© Copyright 2004 Kelley Robertson © 저작권 켈리 로버트슨
Kelley Robertson, President of the Robertson Training Group, is a professional speaker and trainer on sales and employee motivation. 켈리 로버트슨 로버트슨 훈련을 그룹의 대통령은 스피커와 트레이너를 전문적으로 판매 및 직원 동기 부여합니다. He is also the author of “Stop, Ask & Listen – Proven Sales Techniques to Turn Browsers into Buyers.” Receive a FREE copy of “100 Ways to Increase Your Sales” by subscribing to his 59-Second Tip, a free weekly e-zine at www.RobertsonTrainingGroup.com. You can also contact Kelley at 905-633-7750. 그는 또한 저자는 "멈춰, 질문 & 들어 - 브라우저를 구매자로 돌아 입증된 기술을 판매합니다."의 복사본을 무료로 나타납니다 "100 방법으로 귀하의 판매 증대"를 구독 그의 59 - 두 번째 힌트는 자유 매주 e - 정기 간행물에 www.robertsontraininggroup.com합니다. 수있습니다 제임스 켈리에서 문의 905-633-7750.
By Anonymous 익명
July 23, 2004 -- CAN Corp through its administration company Community Action Network SL are pleased to announce the release of its new International Community Discount Card. 2004년 7월 23일 - 수있습니다 행정 회사 커뮤니티 활동을 통해 네트워크를 sl 공사는 만족의 새로운 국제 사회의 출시를 발표 할인 카드를합니다. The Community Discount Card is rapidly expanding throughout the world and an estimated 5 million cards will be in circulation within the next 12 months. 커뮤니티에 할인 카드는 세계 전체에 빠른 속도로 확대하고 500 만 카드를 추정 다음 12 개월 이내에 혈액 순환이 될 수있을거야. The company has already pledged support to three charities, all of whom will receive a donation from the sale of each Discount Card. 이 회사는 이미 3 개의 자선 단체 지원을 약속했다, 모두의 판매에서 누구를 받게 될 것입니다 각각의 할인 카드를 기부합니다.
CEO Rick Little said "As a company our vision is to bring people closer together, restoring community spirits lost over recent years as globalisation has developed. The World Trade Directory and Discount Card Program provide a powerful mechanism that will allow charities and non-profit organisations to raise money by providing a community based product. The more businesses that agree to providing the card holders with a discount the more valuable the card will become. The more valuable the card, the more people will buy helping themselves and helping the charities. We will be supporting the community based products with an amazing new magazine called 'We CAN Do It Together.' 최고 경영자 릭 리틀은 "회사로서 우리의 비전은 구성원들을 더욱 결속을 복원으로 최근 몇 년 이상 지역 사회 영혼을 잃었 세계화를 개발했습니다. 세계 무역 디렉토리 및 할인 카드 프로그램이 제공하는 강력한 메커니즘을 자선 단체 그리고 비 - 영리 기관을 허용 돈을 모으기 위해 지역 사회 기반 제품을 제공합니다. 더 사업에 동의하는가의 할인 혜택을 제공하는 카드 소지자 카드를 더 귀중한 될 것이다. 더 귀중한 카드수록 더 많은 사람들이 자신과 도움을 돕는 자선 단체 구매합니다. 우리가 커뮤니티 기반 제품을 지원하는이 놀라운 새 잡지 '라 불리는 함께 할 수있다.' Reporting on people's contributions within the communities of the world, the magazine will be packed with interesting articles. The first edition is due for release in October 2004, enhancing our companies attempt in restoring the old community spirit we all loved." 지역 사회 내에서 사람의 공헌에 관한 리포트의 세계, 잡지사에서 흥미로운 기사를 함께 포장됩니다. 첫 번째 버전은 2004 년 10 월 출시 예정, 우리의 기업을 향상시키고 낡은 공동체 정신을 복원 시도가 우리 모두를 사랑합니다. "
Should any business owner like to offer card holders a discount, or if you would just like more information please contact our head office Tel +34 629167105 and we will organise for a local representative to contact you. 사업 소유자는 어떠한 할인을 드리고 카드 소지자, 또는면 더 많은 정보를 마치 우리의 머리를 사무실에 문의하시기 바랍니다 전화 삼사 육이구일육칠일영오 그리고 우리는이 지역에 대한 기획 담당자에게 연락을합니다.
This article courtesy of http://www.discountscubadiver.com/ . 이 문서가 의례의 http://www.discountscubadiver.com/합니다.
You may freely reprint this article on your website or in 이 기사를 인쇄하실 수있습니다 귀하의 웹사이트 또는에서 자유롭게
your newsletter provided this courtesy notice and the author 이 의례적인 통지 및 저자의 뉴스 레터 제공
name and URL remain intact. 이름 안과을 그대로 유지합니다.
By Anonymous 익명
May 21, 2004 -- Frey Pow Blogger http://freypow.blogspot.com is live again, searching for tons of discount value on the internet. 2004년 5월 21일 - 플라이, 탕, 블로그 http://freypow.blogspot.com 다시 살고있다는, 검색을 위해 인터넷에있는 톤의 할인 값을합니다.
Discounts are covers from discount store, sports, underwear, clothing, games, books, watches, and many more. 할인은 할인 매장에서 커버, 스포츠, 속옷, 의류, 게임, 도서, 시계, 그리고 더 많은합니다.
About Frey Pow, a dedicated IT professional which has been in Internet business since 1995. 플라이에 대해 탕, 전용이 프로는 1995 년 이후 인터넷 사업 않은 상태에서합니다. Building the Blogger is one of the hobbies from Frey. 블로거를위한 건물에서 취미 생활 중 하나입니다 프라이합니다.
http://freypow.blogspot.com has Frey’s found deals and coupons found in the internet, Frey may not be able to post the deals everyday, but as often as he can. 거래 및 쿠폰을 발견했습니다 http://freypow.blogspot.com에서 발견된 프라이 인터넷, 플라이에 게시하여 거래를하지 못할 수도있습니다 매일 같은 빈도로하지만 그 수있습니다.
Both of the websites are done for non-profit and he has no direct relationship with the merchants he collected deals and coupons with. 양쪽에 대한 웹사이트가 완료되지 않은 - 이익과 직접적인 관계가없는 그는 상인 그는 거래를 수집 및 쿠폰을 함께합니다.
As http://freypow.blogspot.com is still new, but he is working hard to make sure he collects as much as deals and coupons as possible. 로 http://freypow.blogspot.com은 아직 새로운지만, 그는 그 수집을 위해 열심히 노력하는만큼 반드시 거래 및 쿠폰이 가능한합니다. It is because he has no direct relationship with the merchants; therefore, error may happen. 그것은 직접적인 관계가없는 왜냐하면 그는 상인; 따라서, 오류가 발생할 수있습니다.
Data and information provided by http://freypow.blogspot.com are for informational purposes only. http://freypow.blogspot.com에 의해 제공되는 정보에 대한 데이터와 정보를 제공할 목적으로만합니다. The webmaster of both websites and the creator of both websites shall not be liable for any errors in the content. 웹 사이트의 웹마 스터 양쪽 모두를 창조하고 웹사이트를한다 콘텐츠의 오류에 대한 어떠한 책임도지지 않습니다. By accessing the sites, a user agrees not to redistribute the information found therein. 사이트에 액세스하여, 사용자의 정보를 재배포하지 않을 것에 동의합니다 거기서 발견합니다.
This article courtesy of http://www.discountscubadiver.com/ . 이 문서가 의례의 http://www.discountscubadiver.com/합니다.
You may freely reprint this article on your website or in 이 기사를 인쇄하실 수있습니다 귀하의 웹사이트 또는에서 자유롭게
your newsletter provided this courtesy notice and the author 이 의례적인 통지 및 저자의 뉴스 레터 제공
name and URL remain intact. 이름 안과을 그대로 유지합니다.
| | | | | | | | |